De ziua lui Gheorghe Crăciun, un interviu cu G. Crăciun
„Competiţia continuă – un manifest post–factum al gîndirii teoretice a generaţiei ‘80”,
interviu
cu Gheorghe CRĂCIUN,
realizat de Mihail Vakulovski
E o postură care nu încetează să mă surprindă încă
şi în prezent, pentru că părerea mea este că prima mea vocaţie nu este aceea de
teoretician, nici de eseist, nici de critic, ci de prozator. Adevărul este că
proza pe care o scriu nu este o proză obişnuită în accepţia consacrată a
termenului, adică nu este, ca să ne întoarcem puţin la etimologie, nu este o
înaintare în linie dreaptă a unei poveşti într–o pagină. Deci, nefiind un
prozator în sensul curent al termenului, ci un prozator experimental, este o
calitate pe care mi–o revendic, am afirmat–o de multe ori, scrisul meu s–a
simţit obligat încă de la început să–şi construiască o dimensiune teoretică, un
spaţiu de reflecţie asupra propriei sale naturi, asupra propriilor sale
condiţionări. Vreau imediat să adaug că acest mod de a face proză, adăugînd
substanţei narative şi o dimensiune teoretizantă, nu mă caracterizează numai pe
mine şi nu cred că este expresia unui mod al meu inedit de a privi lucrurile.
Cred că este vorba de ceea ce fac eu, demersul meu se înscrie într–o mişcare de
idei mai largă în cîmpul literaturii noastre, care începe să se contureze prin
anii ‘70, în perioada studenţiei, într–un grup de creaţie care publica şi o revistă,
o revistă deja cunoscută – am văzut în diferite contexte că se fac trimiteri la
ea, deşi conţinutul revistei încă nu este cunoscut, doar din amintiri, de către
colegii mei de generaţie care au văzut şi au citit această revistă afişată pe–un
panou în cadrul Facultăţii de Litere din Bucureşti, cum spuneam, din ‘70 pînă
prin ‘73. Ei bine, acest grup de creaţie, din care fac parte Gh. Iova, Gh. Ene,
Mircea Nedelciu – regretatul, multregretatul nostru prieten, Emil Paraschivoiu,
autori cu o marcantă conştiinţă teoretică a literaturii lor, dar şi alţii care
nu au făcut din reflecţia publică, din reflecţia exhibată, n–au făcut din asta
un caz sau o problemă, cum sînt Constantin Stan sau Sorin Preda şi trebuie să–l
adaug aici şi pe Ioan Flora, singurul poet dintre noi în momentul de faţă şi,
cum să spun, din cap pînă în picioare, el nu şi–a schimbat de–a lungul timpului
identitatea primă, pe cînd noi, mulţi dintre cei pe care i–am amintit, am scris
şi poezie, am făcut şi eseistică, am încercat şi reflecţia teoretică. Reflecţia
mea teoretică personală, ca să revin la întrebare, sigur că a fost una
contextualizată şi, încercînd să mă gîndesc care ar fi punctul de inserţie al
scrisului meu în spaţiul poeziei româneşti, în spaţiul poate mai mult decît al
literaturii şi al culturii române, am fost obligat să mă gîndesc la lucrurile
care mi se păreau importante. În felul acesta, de exemplu, chiar pe la
începuturile mele eseistice, în 1982 am scris un eseu care, şi el văd că în
continuare este citat şi e considerat un punct de reper al unui nou mod de a
gîndi literatura, un eseu care se cheamă Trup
şi literă, apărut în revista Astra
şi care, sigur, propune un mod de a gîndi ce se întîmplă în literatura
europeană, nu doar românească, în baza a două constante care mie mi s–au părut
esenţiale – trupul şi litera. Ca să închei, poate vom mai reveni la această
problemă, deşi eu mă consider un scriitor al trupului, deci sînt prozator în
măsura în care pentru mine există acest fascinant spaţiu de explorare, sigur că
nu este vorba despre trup, despre corp la modul anatomic, gîndite anatomic sau
fiziologic sau strict biologic, e vorba de o reprezentare şi o prezentare
cerebralizată a corpului în ceea ce încerc eu să fac. Dar, repet, deşi sînt un
scriitor al corpului, descopăr că în egală măsură sînt şi un scriitor al
literei. Deci, sînt un autor pe care îl interesează cărţile, îl interesează
reflecţia teoretică despre literatură, îl interesează punctele de vedere cu
privire la retoricile literaturii, la formele antologice ale literaturii şi
atunci, fireşte, da, am ajuns să am şi această identitate de teoretician, de
eseist. Dar este vorba, o spun cu toată sinceritatea, de o ipoteză a mea care
mă incomodează teribil, dar nu şi atunci cînd ea priveşte propriul meu scris.
Dar atunci cînd sînt obligat să discut lucruri care nu sînt doar ale mele, ci
ale întregii literaturi, ale culturii în general, mă simt inhibat şi incomodat
de această ipostază, iar faptul că lumea mă ia atît de în serios e un motiv de
inhibiţie în plus pentru mine, poate că tocmai acest complex şi explică, să
spun, consistenţa acestor texte de natură teoretică. Deci, frica de a nu
dezamăgi mă obligă poate să reuşesc să dau nişte texte solide şi din punct de
vedere al ideilor şi al substanţei lor.
Dacă aţi putea să vă opriţi un
pic şi la revista Noi, despre care aţi amintit. Cum a apărut şi cine o făcea am
înţeles, dar la început erau cam toţi poeţi, totuşi, şi dumneavoastră şi Gh.
Iova şi Ioan Flora sînteţi poeţi.
Sigur că da.
Şi cum arăta această grupare?
Marele meu noroc, ca scriitor şi ca intelectual, a
fost faptul că imediat ce am intrat în toamna lui ‘69 la filologia
bucureşteană, în doar cîteva luni am reuşit să–mi fac cîţiva prieteni care mi–au
rămas prieteni pe viaţă. Pur şi simplu, dacă stau acuma să mă gîndesc, nici nu
ştiu bine cum ne–am întîlnit, ce afinităţi ne–au coagulat, pentru că noi nici
nu apucasem să ne cunoaştem foarte bine cînd ne–am trezit că vrem să facem ceva
împreună. E vorba de numele pe care le–am amintit mai înainte. Cred că, totuşi,
a existat în anii ‘70 o perioadă politică interesantă şi pentru România. Este
perioada imediat următoare evenimentelor din mai ‘68, este perioada imediat
premergătoare tezelor din iunie ‘71. Fiind student în anul I, şi–acuma cînd
stau să mă gîndesc, trăiam cu sentimentul unei teribile libertăţi, mi se părea
că ne aflam într–o lume foarte liberă. Să nu uităm că, imediat după ‘65, la
nivelul literaturii, culturii a început o deschidere substanţială. Deci,
accesul la cărţi, chiar la publicaţii literare din străinătate era posibil în
România. Puteai să cumperi Les Lettres
Francaises de la chioşc în Bucureşti, revista Secolul XX pe vremea aceea era o revistă foarte serioasă,
avangardistă la nivelul numerelor tematice. Apoi, sigur că aveam la dispoziţie
şi biblioteca, dar mai era ceva, erau filmele acelor ani, filmele teribile ale
şcolii italiene, Antonioni în primul rînd, dar şi filmele lui Vaida, filmele
ruseşti, filmele lui Tarkovski. În acea perioadă am făcut parte şi dintr–un
cineclub la Casa de Cultură a Studenţilor, unde, fireşte, împreună cu Mircea
Nedelciu, ce vroiam noi altceva să facem decît filme experimentale. Deci, iată,
e vorba de o atmosferă foarte favorabilă unor proiecte neortodoxe. Pe de alta
parte, trebuie să mărturisesc că şi Ene şi Iova şi Mircea Nedelciu erau nişte
foarte tineri şi necunoscuţi autori nemulţumiţi de ceea ce puteau să citească
în literatura romană a momentului. Pe Mircea Nedelciu l–am cunoscut la 19 ani.
Era, după părerea mea, un prozator gata format care avea teribile lecturi din
prozatorii americani. Cred că nu–i scăpase nimic din ce se tradusese la noi:
Salinger, Hemingway, Dos Pasos – de la el am auzit pentru prima dată despre Dos
Pasos şi el a adus cartea în mînă, ba chiar şi Llosa, Casa Verde, prima carte a lui Llosa tradusă în româneşte, cred că
prin ‘70, tot de la Mircea Nedelciu a ajuns la mine. El înţelegea foarte bine
ce e cu proza sau poate avea un simţ al noutăţii, al schimbării. Pe de altă
parte, Gh. Iova, care era poet (şi eu eram poet în momentul în care am ajuns în
facultate şi Ene era poet), Iova avea o apetenţă socială pentru lecturile
filozofice. El este cel care ne–a pus tuturor în mînă celebra antologie
filozofică a lui Balthasar. El este cel care mi l–a pus în mînă pe Wittgenstein
cu „Tratatul logico–filozofic” şi a făcut o mulţime de deschideri spre
filozofie. Sigur, m–aş putea şi eu lăuda aici că sînt cel care l–a descoperit
în cadrul grupului pe Herbert Read cu Imagine
şi idee, care s–a tradus atunci în româneşte, cărţile lui fiind teribil de
incitante. Cred că în Herbert Read am găsit eu o mulţime de motive pentru a–mi
dezvolta ulterior viziunea aceea despre trup şi literă. Ioan Flora, pe de altă
parte, ne punea în contact cu poeţi şi scriitori sîrbi deosebit de interesanţi,
avangardişti, fireşte. Sigur, aveam o preocupare specială pentru avangarda rusă
atunci, pentru textele şcolii formale ruse şi, paradoxal, un destul de mic
interes faţă de Tel Quel, de mişcarea telquelistă pe care nici acum nu pot să
spun că o cunosc în amănunt. Sigur, cunosc autori, cunosc texte, cunosc ideile
mişcării, îl cunosc destul de bine pe Roland Barthes, dar nu cred că fascinaţia
pe care mi–a trezit–o, să spunem, teoria lui Sklovski a insolitării am trăit–o
în raport cu vreun text teoretic al grupului Tel Quel. Sau, iarăşi, nu pot să
spun că teribila plăcere pe care mi–a provocat–o o carte cum este Armata de cavalerie a lui Pavel sau Casa Verde a lui Llosa se poate în vreun
fel compara cu plăcerea de lectură pe care am resimţit–o citindu–i pe noii
romancieri francezi. De fapt, ştiam încă din liceu ce se tradusese, ce
tradusese Dumitru Ţepeneag; din Alain Robbe-Grillet citisem, îl citisem pe Michel
Butor, o citisem pe Natalie Sarotte. Sigur că aceste lecturi (eu nu scriam
proză la 16–17 ani) au produs în conştiinţa mea incipientă de scriitor şi este
evident că proza mea într–un fel sau altul se articulează şi pe acest bagaj, şi
pe această plăcere a investigării lumii pe care o întrevăzusem în ceea ce
făceau romancierii care ţin de şcoala Tel Quel. Însă, ca să revin la revista Noi şi la grupul nostru, aici cred că ar
trebui să mai amintesc faptul că, încă de la început, toţi am participat
săptămînă de săptămînă la şedinţele cenaclului Junimea, cenaclu condus de Ov.
S. Crohmălniceanu şi care în anii ‘70–’73 nu a avut un profil distinct, cum se
va întîmpla ulterior. De prin ‘76 se va vorbi despre Junimea ca despre un
cenaclu de proză, dar era un cenaclu în care venea o lume destul de amestecată,
însă, în scurtă vreme, grupul Noi,
cum îl numea şi Crohmălniceanu, a reuşit să se impună. Sigur că eram destul de
răi toţi pe vremea aceea, strîmbam din nas la tot ceea ce se citea, ne citeam
propriile producţii poetice în general şi ne miram de lipsa de percepţie a
celorlalţi, inclusiv profesorul Crohmălniceanu nu a perceput foarte multă vreme
programul nucleului restrîns al grupului Ene, Iova, Crăciun, deci noi eram
acolo nişte autori interesanţi. Asta vroiam să spun, că e normal ca
problematica unui nou limbaj, a unei noi sensibilităţi, a unui nou fel de a
face poezie – o poezie care să se scrie imediat, la o comandă, o temă, un
cuvînt, nu ştiu ce, şi care după ce a fost scrisă, recitată, să fie imediat
distrusă. Deci, există această idee a unei „opere” care să aibă exact durata
procesului ei de fabricaţie. Sau o idee la care toţi ţinem în continuare şi
care într–un fel ne–a marcat stilul, această idee a limbajului tranzitiv. Ca
băieţi, noi eram nişte antimetaforici convinşi şi toţi trei – fireşte că era
vorba de o aspiraţie, nu ştiu dacă am şi reuşit în realitate – încercam să
facem o poezie denotativă, o poezie în care, aşa cum o spunea Pound în
manifestul lui din 1913, obiectul să nu fie altceva deci obiectul să nu aibă
altă justificare pentru a se transforma în simbol. Deci noi mergeam pe un
limbaj direct şi sigur, experimentele noastre se concentrau pe sintaxă. La Iova
se vede, cred, şi în momentul de faţă că sintaxa lui are în ea ceva
personalitate, cred că sintaxa mea s–a mai temperat, pentru că s–a mai îndulcit
între timp. La Ene e iarăşi această sintaxă care la el cunoaşte dezvoltări care
vin din planul semantic, pentru că el este un extraordinar prestidigitator al
sensurilor, al raporturilor de similitudine euforică sau semantică între
cuvinte, între enunţuri. Deci, ei doi au rămas în continuare nişte radicali ai
limbajului şi sînt doi autori, trebuie să recunoaştem lucrul acesta, pe care
încă mediul nostru literar nu i–a absorbit în întregime şi poate nici suficient
de bine. Dar asta este o garanţie că lucrurile vor sta bine în continuare, ştim
că Ene şi Iova sînt autori care abia au început să–şi publice cărţile, amîndoi
scriu, ceea ce n–aş mai putea să spun despre mine, de exemplu, pentru că proza
mea a căzut de multă vreme într–un plan secund, nu al interesului, al
preocupărilor, dar asta ar fi o altă poveste. Acest grup exista, prin urmare,
ca un grup informal şi, la un moment dat, în ‘71, mereu am avut dificultăţi în
determinarea datei exacte a apariţiei primului număr al revistei, de altfel
revista există, şi există şi un proiect de a o publica integral, chiar dacă
unele lucruri de acolo sînt stîngace, poate sînt uşor ridicole prin infatuarea
noastră imberbă de la 19, 20, 21 de ani. Dar merită să fie publicată măcar ca
model de acţiune literară, ca să zic aşa. Această revistă a pornit, ca idee, de
la mine şi de la Ioan Flora, tocmai ne mutaserăm în gazdă amîndoi, locuiam
undeva pe strada Neculce, aproape de strada 1 Mai, în spate aveam cimitirul, în
faţă o circă de Poliţie, mi–aduc aminte de locul cu pricina, el stătea la etaj,
eu stăteam jos şi aveam un loc unde să lucrăm, să facem revista. La nivelul
bucătăriei redacţionale a acestei reviste foarte mult s–a implicat Ioan
Lăcustă. Ei, revista se făcea foarte interesant. Normal, ceream materiale de la
membrii grupului, dar şi de la unii colaboratori externi pe care îi selectam cu
mare grijă şi după nişte baremuri extrem de exigente, deci, unde nu simţeam noi
că ar fi vorba de o noutate evidentă, că nu există deschidere spre experiment,
spre gîndirea liberă, spre lucrurile şocante, nu prea lăsam cale de colaborare.
Materialele acestea se
strîngeau, erau şi literatură ca atare – poezie, proză –, dar erau şi texte
teoretice, erau şi manifeste, eu însumi am publicat vreo 2–3 astfel de texte în
revistă, ţin minte că într–unul din primele numere am semnat şi un manifest
comun care s–a făcut din sintetizarea a două–trei perspective – una era a lui
Mircea Nedelciu, una era a lui Iova, alta era a mea, nu ne–am prea înţeles, cum
se întîmplă şi atunci cînd se semnează comunicate s.a.m.d., este o operă
colectivă, dar există acest manifest. Nu îmi mai aduc aminte acuma care sînt
ideile de acolo, cred că erau interesante.
Ce mai conţinea revista?
Mai avea o cronică de film pe care o ţinea Mircea
Nedelciu şi care era de mare calitate, avea traduceri, apoi făceam numere
tematice, de exemplu, la noi abia a început să se vorbească despre McLuhan,
Marshal McLuhan cu Galaxia Gutenberg,
iar noi ţin minte că am făcut un număr
întreg de revistă cu opinii, cu traduceri în premieră şi, dacă mi–aduc eu bine
aminte, chiar decupam din revistele vremii, dacă exista vreun articol care ne
incita. Ţin minte că odată am decupat un astfel de articol al lui Nicolae
Manolescu şi îl dictam acolo pentru că revista era, de fapt, o revistă-afiş
făcută pe hîrtie de diferite culori şi de diferite calităţi, umblam cu Ioan Flora
pe la librăriile din jurul Univers-ului,
şi deja ne cunoşteau doamnele de acolo, ca să cerem hîrtie de ambalaj, vroiam
noi o hîrtie mai cenuşie, mai gri, mai bej, ca să ne iasă jocul de culori. Iar
revista conţinea şi fotografii şi desene, multe desene de Ioan Flora, care este
un foarte bun desenator şi chiar şi comentarii pe care le făceam noi la
propriile noastre texte. Ţin minte că eu am publicat un soi de studiu,
niciodată nu l–am mai reluat, despre poezia de atunci, de la 21 de ani a lui
Ioan Flora.
Ei, în sfîrşit, era o revistă
vie, era o revistă incitantă, era o revistă ambiţioasă şi orgolioasă cu,
normal, o mulţime de tensiuni care apăreau în cadrul grupului, în general Gh.
Iova era liderul informal al grupului, avea el faţă de noi nişte exigenţe care
uneori ni se păreau peste măsură de personalizate. El chiar şi astăzi are
obiceiul să vorbească despre această perioadă ca despre o perioadă în care el a
creat totul şi practic tot ce a început atunci i se cuvine, adică el îşi
revendică această paternitate a spiritului inovator de atunci. Lucrurile nu pot
fi simplificate atît de tare, însă, fireşte, toţi o recunoaştem, Iova a fost
unul dintre motoarele esenţiale ale schimbării din anii ‘70 şi un autor de–o
extraordinară consecvenţă în tot ceea ce a făcut ulterior, un autor care,
începînd din anii ‘70 cu o poezie pe care refuză s–o mai numească altfel decît
text, a reuşit să dezvolte o întreagă teorie a textului şi să facă o literatură
de tip textual de–a dreptul exemplară.
V–aş ruga să ne povestiţi puţin
şi despre începuturile textualismului „optzecist” de la revista Noi, adică, pînă la urmă, aici sînt începuturile textualismului
„optzecist”, totuşi…
Fireşte că începuturile sînt aici şi sînt în anii ‘70
şi chiar dacă domnul Marin Mincu îşi revendică priorităţi pe care nu are cum să
le aibă, pentru că domnia sa, am impresia, operează cu un concept absolut
personal de textualism. Noi niciodată n–am vorbit despre textualism şi ne
deranjează pe toţi faptul că sîntem numiţi textualişti. Pentru că textualismul
aşa cum a început el să fie prezentat prin anii „optzeci” la noi, în cîmpul
limbajului critic, din fericire după ’90, cînd am apărut, mulţi tineri care s–au
dus la surse, la cărţi, la primele articole, lucrurile încep să fie puse la
punct, dar textualismul, conceptul critic de care şi astăzi se mai folosesc
unii autori, este un concept urechist, nu pot să–i spun altfel, este un „ism”
între altele care simplifică îngrozitor de mult lucrurile. Practic ceea ce am
încercat noi atunci, la începutul anilor ’70, şi apoi totul a luat amploare,
repet, aici poate că sînt cîteva etape: a fost în primul rînd să ieşim dintr–un
limbaj al opulenţei semantice care mie mi se pare că este unul dintre marile
defecte ale literaturii noastre şi în momentul de faţă. Poezia română de pînă
în anii ’80 a fost o astfel de poezie a răsfăţului metaforic, a unui limbaj
oracular, simbolizant, metafizicoid ş.a.m.d., cum să spun, şi asta pe o
substanţă ontologica şi culturală foarte precară. Şi este o poezie profund
necinstită, mi se pare mie, poezia metaforică. Deci, ăsta a fost un lucru pe
care noi l–am înţeles de la început şi cred că atitudinea noastră
antimetaforizantă a fost una afirmată cu vehemenţă de la începuturi. Ţin minte
că la una dintre şedinţele cenaclului Junimea
eu chiar am scris un text destul de dur la adresa unui poet, care pe numele lui
adevărat se numeşte Nicolae Creţu, mi–a şi fost coleg de facultate, iar numele
lui poetic este Dan Verona, să nu uităm că Alexandru Paleologu pe la jumătatea
anilor ‘70 ajunsese să declare într–o prezentare din revista Argeş că domnul Dan Verona este un Holderlin
român. Ei bine, înainte ca domnul Paleologu să facă această declaraţie, ţin
minte că noi am discutat una din cărţile lui, abia apăruse, nu mai ştiu cum se
numeşte, pe o analiză de tipul ăsta, a metaforismului delirant. Prin urmare,
ziceam că încerc să văd etapele devenirii ideilor despre text ale grupului.
Totul a pornit, repet, de la această situare în răspăr cu curentul neomodernist
al vremii şi din încercarea de a scrie fără nici un fel de fasoane şi fără nici
un fel de zorzoane, deci o poezie albă, o poezie directă, imediată. Ei bine,
despre ce puteai să scrii? Nu puteai să scrii decît despre imediatul fiinţei
tale, al corpului tău, al mediului în care trăiai. Recunosc, această poezie nu
era o poezie curajoasă din punct de vedere politic, nici n–ar fi avut cum să
fie, pentru că, repet, senzaţia de libertate era o senzaţie indiscutabilă
atunci. Practic, cred că noi trei: eu, Ene şi cu Iova încercam atunci să
ajungem la fiinţă printr–un limbaj care să nu mai fie unul metafizic, printr–un
limbaj al persoanei, nu? Persoana este publică, fiinţa este intimă. Deci,
printr-un limbaj al persoanei încercam să ajungem la fiinţă. Ene, de exemplu,
are şi acum un ciclu poetic, după părerea mea – de o valoare excepţională, care
se numeşte Esendi, în care cred că el
reuşeşte să vorbească cel mai bine despre fiinţa interioară. Eu, la rîndul meu,
aveam pe vremea aceea prin nişte mape 2–3 volume, unul se chema Legi de mişcare, altul se chema Legi de supravieţuire, sînt nişte poeme
pe care cred că le vom publica cîndva şi chiar vreau să spun deja public că
există un proiect al unei părţi cu primele noastre poeme, o carte care să se
cheme Gheorghe pur şi simplu, Ene,
Iova şi Crăciun, şi care să conţină poemele acestea de la 20–21 de ani, rămasă
aproape în totalitate inedită. Cred că nici Iova n–a publicat din ele mare
lucru, el s–a dus mai înapoi cu propriile scrieri, deci şi–a recuperat şi anii ‘70
într–un volum care chiar aşa mi se pare că se cheamă 1970 Ordinea în care el plînge. Din momentul în care această
problemă a fost rezolvată, dar, fireşte, nu pot să spun că această poezie era o
poezie de mare valoare, erau acolo o mulţime de lucruri plicticoase, erau acolo
o mulţime de lucruri stupide, poate ridicole, o mulţime de încrîncenări,
banalităţi, dar există acest curaj de a nu face poezie la modul spectaculos…
Din momentul în care acest limbaj s–a constituit şi el se va vedea din acest
volum, chiar felul în care încep procesele de personalizare la fiecare dintre
noi. Din momentul în care ajungi la libertatea de a face poezie cu un limbaj
care pare impropriu poeziei, normal că problema raporturilor dintre genuri,
specii, tipuri de discurs se suspendă şi ea. Sigur, existau pe vremea aceea
între noi discuţii nesfîrşite despre ce înseamnă să pui titlu unui text sau
unei poezii, dacă el are vreo importanţă, dacă este util, dacă poate să fie o
cheie de lectură, dacă e nevoie de această cheie de lectură ş.a.m.d. Implacabil
s–a ajuns la ideea că asta nu mai este poezie, ce facem noi, ci este text. Dar
fireşte că era vorba de un tip de text care avea o sintaxă de tip poetic, era
prezentat prin decupaje de tip poetic. În ce mă priveşte, am continuat să scriu
poezie în felul acesta şi o parte din textele mele posterioare sfirşitului
facultăţii se află integrate în romanul Frumoasa
fără corp, sînt poeme de pe la 26 de ani. Deci, evoluam în felul acesta
spre o poezie a corporalului, a percepţiei, unde sintaxa era esenţială pînă în
momentul în care – dar cred că procesul acesta s–a întîmplat cu noi toţi,
deocamdată pe Mircea Nedelciu nu îl putem include în această discuţie, pentru
că el a avut o evoluţie paralelă cumva, deşi ştia foarte bine ce facem noi, noi
ştiam foarte bine ce face el – eu am ajuns în punctul în care am descoperit
brusc că libertatea este şi mai mare în momentul în care integrezi în ideea de
text mijloacele poeziei sau/şi mijloacele prozei. Deci, era, cum îi place lui
Iova să spună, şi mi se pare o expresie foarte bine găsită, am ajuns încet,
încet cu toţii la acel tip de text care umple pagina, la tipul de text care se
dispune bloc în pagină, pentru că aşa recunoaştem proza de fapt, asta–i proză!
Pagina e plină, nu? Dar pot să existe şi texte poetice aşa, să ne păcălim.
Dincolo de aceste transformări la nivelul scrisului efectiv în toată această
perioadă a studenţiei, a anilor care urmează studenţiei, un om debutat la 32 de
ani, întîlnirile noastre au continuat, fireşte, după ce am terminat facultatea,
ele au fost mai rare, însă, pierdeam cu aceeaşi voluptate nopţile în podul lui
Iova, într-o vreme a locuit cîţiva ani la baza Dealului Spirii, într-o mansardă
unde se creează un fel de spaţiu deschis, acolo se discuta teribil, era
întotdeauna multă lume, de diferite condiţii şi de diferite calităţi, dar reuşeam
să ne vedem şi noi, foştii membri ai grupului Noi. Dincolo de asta, corespondam, deci reflecţia teoretică a
continuat. Şi aici l–aş introduce şi pe Mircea Nedelciu în discuţie, reflecţia
lui teoretică asupra ideii de text este una care vine dinspre proză. La noi a
fost vorba despre o reflecţie teoretică apărută în spaţiul poeziei. Nedelciu
într-un fel era şi el un nonconformist al limbajului prozei noastre din anii ’70,
pentru că el venea cu o proză de tip behaviorist, de tip american, cum spuneam
mai înainte, dar ce se mai vede în proza lui este o percepţie de tip fotografic
şi cinematografic care apare de la început. Am avut şi eu o lungă perioadă în
care m–am ocupat de fotografie şi chiar am o experienţă bogată în domeniu şi
este ceva ce mă atrage în continuare, deşi eu am descoperit aparatul de
fotografiat prin Mircea Nedelciu, el este cel care mi–a pus pentru prima dată
în mînă aparatul de fotografiat. Cînd ne–am cunoscut, în anul I, ţin minte,
avea un aparat destul de bun şi era un fotograf atipic. Pe el nu–l interesau
scene, portrete, el căuta obiecte, decupaje ciudate şi în felul acesta şi pe
mine m–a fascinat, la început, posibilitatea aceasta de a decupa lumea în ce
semnificaţie vrei pe care ţi–o oferă aparatul de fotografiat, de–aia am şi
ajuns apoi la un cineclub, repet şi acuma că m–am ţinut de film, sigur că n–ar
fi de ajuns acum să fac film artistic, dar nişte filme de scurt metraj,
experimentale, cred că aş fi reuşit să fac şi aveam şi idei. Acuma cred că–i
prea tîrziu să mai revin la aşa ceva, deşi niciodată nu e prea tîrziu.
Se vede în proza dumneavoastră
influenţa – cumva – a filmului.
Cred, eu cred că există, nu la fel de tare ca la
Mircea Nedelciu, dar, asta vroiam să spun, Mircea Nedelciu ajunge să transforme
proza în text beneficiind de aceste mijloace exterioare literaturii, de factură
cinematografică. Dincolo de asta, lucrarea lui de licenţă din ‘73 se chema Literatura ca marfa. El avea foarte
solide lecturi sociologice de pe atunci şi citise mult din sociologia franceză,
din marxiştii progresişti ai Occidentului de tip Walter Benjamin, cunoştea
destul de bine şi Şcoala de la Frankfurt. Deci, iată, există şi această
componentă sociologică eseistică în formaţia lui Mircea Nedelciu şi atunci,
normal, el are publicitate în revista Echinox
prin anii ’80, cîteva texte teoretice foarte bune şi astăzi, foarte serioase
despre ce înseamnă proza ca dialog cu cititorul. În momentul în care proza
intră în dialog direct cu cititorul, ceea ce în proza lui Mircea Nedelciu se
vede foarte clar, ea iese din matca ei tradiţională şi-şi adaugă această
componentă personală pe de–o parte, deci în timp ce ea povesteşte un subiect,
se povesteşte pe sine, îşi povesteşte procesul devenirii, dar această poveste
este spusă cuiva şi acolo este cititorul care şi el este avut în vedere. Deci,
iată, nu reuşim noi acuma să discutăm preistoria textualismului românesc, dar,
ce vreau să spun este, pe de o parte, că elementele care au dus la constituirea
ideii de text sînt foarte diverse, ele ţin de sintaxă, ţin de un anume tip de
lexic, ţin de percepţie, ţin de decupajele realului, ţin de un anumit tip de
construcţie, de conştiinţa procesualităţii textului şi de conştiinţa faptului
că textul este ceva care se face sub ochii tăi şi sub ochii cititorului şi
multe alte lucruri. Este paradoxal, şi îl voi dezamăgi încă o dată pe D.
Ţepeneag, dar pe noi atunci nu ne interesa sub nici o formă experimentul de tip
oniric pe care îl cunoşteam destul de bine. Eu, spre exemplu, încă din liceu,
eram un cititor, un devorator de reviste literare, citeam, îl ştiam pe Ţepeneag
din Luceafărul, de exemplu, din Amfiteatru, n–am simţit nici o clipă că
felul în care el gîndeşte proza ar avea vreo legătură cu ideea de text şi,
iarăşi, repet, nu cred că ceea ce am vrut noi să facem are vreo legătură cu
Mircea Nedelciu. Deci, dacă cineva va încerca în viitor să descîlcească această
problemă, să vadă cum a apărut ideea de text... Iată, îmi aduc acuma aminte,
Dan Culcer, în momentul în care debutează cu o carte care se cheamă Un loc geometric şi care este o culegere
de eseuri, poezie şi proză îşi subintitulează această carte Texte. În momentul în care am descoperit
lucrul ăsta nu–l ştiam pe Dan Culcer, am avut o mare bucurie, era un cuvînt pe
care noi îl consideram un cuvînt cheie, un cuvînt nou de care e nevoie. Se pare
chiar că a fost nevoie de el şi chiar a fost nevoie de aceste dezvoltări
teoretice.
V-a fost greu să abandonaţi
poezia? Şi de ce aţi făcut asta?
Am abandonat poezia nu printr-o decizie din asta,
ştiu eu, bruscă şi cu consecinţe imediate, intrarea într-un anume tip de criză
a scrisului ş.a.m.d., am abandonat poezia puţin cîte puţin, pe măsură ce am
simţit că spaţiul ei de joc şi spaţiul ei de manevră este unul prea îngust. Mi
s–a părut iarăşi că, pe măsură ce viziunea mea despre corporalitate ca
substanţă esenţială pentru scris începuse să se cristalizeze, mi s–a părut că
poezia nu–mi oferă suficiente mijloace pentru a explora acest spaţiu. Deci, am
simţit că am nevoie de mai multă lărgime, de mai multă întindere, de mijloace
mai fine pe care poezia ni le pune la dispoziţie. Asta a fost senzaţia, este
senzaţia pe care o am şi acuma şi părerea mea este că proza e o artă mai
profundă decît poezia, oricît ar părea de paradoxal. Numai că, iarăşi, ca să nu
pară afirmaţia mea, ştiu eu, stridentă şi nemotivată, aş atrage atenţia asupra
faptului că proza, ca tip de arhitectură textuală, este un spaţiu care a
început să fie explorat abia de vreo 70 de ani încoace, de la formaliştii ruşi
încoace. Naratologia este o ştiinţă foarte, foarte nouă şi aici mai e nevoie de
propus concepte, de rafinat metode ş.a.m.d. Imponderabilele prozei sînt mai
puternice decît imponderabilele poeziei. Sigur că se desfăşoară şi pe un spaţiu
mult mai mare şi sînt mai greu de sesizat. Însă, revenind la acea transformare
a mea din poet în prozator, îmi aduc acuma aminte că, încă din perioada
liceului, sub influenţa probabil a lui Alain Robbe-Grillet, pe care, am spus,
îl citeam deja din clasa a XI–a, am avut la un moment dat o revelaţie în
ordinea existenţei mele cotidiene. Coborînd la Sighişoara, de la liceul de pe
deal la piaţa din cetate există un tunel de scări acoperit, foarte multă lume îl
cunoaşte, e chiar loc de pelerinaj cînd lumea merge în Sighişoara, coborînd
într–o zi scările astea, am avut senzaţia că eu sînt un personaj pe care cineva
din spate îl filmează, că există în spatele meu un ochi care înregistrează
toate mişcările şi pe care–l interesează ce se întîmplă în mintea mea, ce se
întîmplă cu sentimentele mele. Eram pur şi simplu un obiect în mişcare care îşi
descompune mişcările lui. Pe această revelaţie am încercat chiar atunci – poate
foile alea or mai fi pe undeva, nu ştiu – să scriu o proză situîndu-mă în
punctul de vedere al celui care are un aparat de filmat şi urmăreşte un
personaj care merge. Era o găselniţă pentru mine, aia mi s–a părut o chestie
tot pe ideea asta a noutăţii cu orice chip. Dar, începînd să scriu, mi–am dat
seama cît de greu e să faci lucrul ăsta. S–arăţi cum se mişcă o mînă pe lîngă
şold sau să spui tot ceea ce trebuie spus din momentul în care şi–a ridicat de
pe o treaptă talpa pantofului şi a fost pusă pe altă treaptă, să spui ce vede
privirea în timp ce se petrece această coborîre, cum cade lumina pe scări şi
acolo era un joc de lumini, interstiţiile scîndurilor care acopereau treptele
şi pereţii laterali creau nişte fante de lumină în care, coborînd, pur şi
simplu aveai o senzaţie de segmentar, că te segmentează, aşa, lame de lumină.
Au fost în mine toate aceste lucruri şi în momentul în care am încercat să le
scriu am descoperit că nu am limbaj pentru aşa ceva şi probabil că la originea
metamorfozei mele din poet în prozator se află această neputinţă originară şi
această dorinţă de a descrie ceva în genul ăsta. Nu cred că a dispărut din proza mea, pentru că este o perioadă minimalistă
în bună măsură, că-i o proză – foarte bine a spus Nicolae Manolescu, eu mă
mîndresc cu asta, nu mi s–a părut o etichetă negativă – e o proză mioapă, o
proză care nu poate să vadă lumea decît de–aproape şi formele infinitezimale
ale imaginii sau ale obiectivului. Da, recunosc, am mai scris poezie şi din
1980 încoace, mi se întîmplă să mai scriu 4–5 poezii pe an, să spunem, nici nu
ştiu cum şi de ce, şi da, e adevărat, în urmă cu vreo 5–6 ani am scris doar în
cîteva luni un volum de poezii de dragoste, n-am publicat nimic din acest
volum, nici nu cred că voi publica, dacă voi publica volumul. Am citit odată la
Sighişoara, la festivalul de poezie, nişte fragmente. Da, şi eu mă mir cum s-au
născut acele texte, ele mi se par foarte străine de mine şi foarte stranii, dar
cred că proza mea, vechea mea sintaxă, vechile mele obsesii de poet se regăsesc
şi în aceste poezii de la 40 de ani.
După prima perioadă poetică aţi
scris mai ales proză, prin care v–aţi impus, iar în ultima vreme aţi publicat –
în special în reviste, dar sistematic – critică şi teorie literară. Întrebarea
e dacă ne putem aştepta la o (re)întoarcere la prima iubire şi, fiindcă aţi
spus că apare din cînd în cînd poezia, întrebarea de acum ar fi cînd să ne
aşteptăm la un volum, să le vedem pe hîrtie, în afară de cele din Frumoasa fără corp, pentru că pe poeziile acelea le–aţi dăruit
personajului, de fapt.
Da, exact. E ca şi cum nu–mi aparţin. Bine, poate
să pară un răsfăţ ce–ţi spun acum, dar faptul că numele meu este întîlnit în
reviste mai mult sub articole eseistice, teoretice, de ani buni încoace, nu
reflectă realitatea adevărată. Am scris multe articole eseistice, teoretice şi
politice, am făcut şi publicistică politică, pe undeva dintr-o obligaţie morală
pe care toţi am avut–o de–a lungul deceniului care se încheie. Apoi, recunosc,
sînt un om care nu rezistă la solicitări. Mi s–a cerut, de foarte multe ori mi
s–au cerut colaborări şi de multe ori am promis, n–am reuşit să mă ţin de
cuvînt, dar de foarte multe ori cei care mi–au cerut colaborările erau nişte
oameni foarte tenaci şi pînă la urmă m–au învins, m–au obligat să scriu, n–am
avut ce face. Sigur că nu e vorba de eseuri sau de publicistică sau de texte
teoretice făcute la comandă. Sigur că uneori au fost teme care m–au atras. Mă
mîndresc cu faptul ca sînt un autor care atunci cînd face critică, teorie
eseistică, scrie despre ce–i place. Sînt foarte mulţi oameni care nu pot să
înţeleagă lucrul ăsta, s–au şi supărat pe mine, care aşteaptă de la mine o
opinie despre cartea lor şi eu le explic franc că eu nu scriu despre cărţi,
scriu despre autori, despre autorii care–mi plac şi aceştia sînt foarte, foarte
puţini. Sînt nişte obsesii ale mele de lectură care ţin de nişte afinităţi
ş.a.m.d., dar, ce vroiam să spun prin faptul că n–aş vrea să pară că mă răsfăţ.
În momentul de faţă, dacă aş avea timp să revin la hîrtiile mele, cred că aş
avea de publicat 5–6 cărţi, dintre care cu siguranţă 3 volume de poezie, pentru
că nu–i o poezie de care să–mi fie ruşine şi nu cred că e bine să rămînă
îngropată aşa pur şi simplu. Dar dacă pînă la urmă o să ajung să–mi public „opera
poetică”, atunci voi avea şi eu suficientă ironie sau autoironie pentru a scrie
o carte pe care să pun pur şi simplu titlul Opere
poetice complete. Ei, poate că mai sînt acolo 3–4 piese care trebuie să se
adune în acest volum de Opere poetice
complete. Deci, ar fi o carte pe care aş clasa–o, aş clasa o imagine a mea
sau o componentă a mea. Dar, în ceea ce priveşte proza, aici am, de exemplu, un
volum care este aproape complet organizat de texte mici de factură
experimentală, care sînt de fapt nişte exerciţii de învăţare a limbajului
prozei, dar sînt şi nişte piese în care se conturează încetul cu încetul
obsesiile mele. Lucrurile scrise în general din ‘74 pînă în ‘78–’79, pentru că
deja în ‘78–’79 începusem să scriu la primul meu volum, Acte originale, copii legalizate, iar după 1993 am început să scriu
la un roman, deja foarte multa lume ştie de el şi–mi pare rău că l–am anunţat
şi uneori mi se face şi jenă, pentru că romanul nu se află nici măcar la
jumătatea lui, e început în urmă cu 7 ani şi adevărul e că am adăugat foarte
puţine pagini în timp, anul acesta am avut un an mai bun, în sensul în care pur
şi simplu m–am revoltat împotriva tuturor celorlalte obligaţii şi prindeam din
cînd în cînd cîte o zi şi cîteva ore înlănţuite cînd reuşeam 2–3 pagini.
Romanul, am mai vorbit despre el, doreşte să fie o replică a Doamnei Bovary al lui Flaubert şi vrea
să aducă în prim plan un personaj feminin, un monstru de femeie, dar o femeie,
cum să spun, care devine monstru nu prin datele ei genetice, biologice,
interioare, ci pentru că aşa o face lumea în care trăieşte ea, păstrîndu–şi o
enorm de largă gamă de trăiri de mare delicateţe şi de mare rafinament. Însă
cartea asta pe undeva mă şi blochează de multe ori, pentru că aş vrea să fie o
carte făcută dintr-o perspectivă interioară, ca şi cum naratorul, autorul, de
fapt, ar putea să îmbrace pielea unei femei şi să povestească lumea cu
gîndirea, simţirea, orizontul moral, orizontul sexual al femeii. Este o carte
care mă obligă, pe de altă parte, la o desăvîrşită democratizare a
vocabularului, deci o carte în care n–aş vrea să existe senzaţia unor violenţe
de limbaj, deşi ea va conţine astfel de lucruri, pentru că vreau să reuşesc să
topesc tot ceea ce pare licenţios, vulgar, într–un limbaj normal, într–un
limbaj natural, astfel încît cititorul să nu simtă şocul unui cuvînt pe care de
obicei îl întîlneşte în zona aceasta a licenţiosului. Cred că asta este cea mai
mare problemă. Şi mai este problema prozei noastre: proza noastră nu are foarte
bine dezvoltat discursul erotic. E foarte greu să vorbeşti despre natura
feminină, despre sex, despre eros la un mod normal şi natural fără să recurgi
la metafore, fără să recurgi la substituiri, stăm foarte prost. Limbajul nostru
este teribil de precar. Sigur că prozatorii din generaţia mea şi cei care au
venit după noi au început deja să mişte lucrurile, dar încă mai avem probleme
şi eu recunosc că am şi mari inhibiţii. Poate din cauza asta cartea asta stă
atît de mult pe loc şi cred că am prins tonul, tonalitatea, chiar şi tonusul
meu de om care scrie. Ce–mi lipseşte este timpul, timpul prozei, să ai
disponibilitatea de a sta ore în şir pe scaun, că de aici pleacă totul şi cred
că nici subiectul cărţii nu mi–e foarte bine conturat, practic personajul meu
feminin este urmărit de–a lungul vîrstelor pe care le străbate. Nu ştiu cînd,
în ce moment istoric al societăţii româneşti voi pune punct cărţii. Dar
probabil că scriind, şi scrisul meu nu este unul liniar, eu scriu aşa cum se
face jocul de domino, sînt pagini care ţin de o vîrstă... Se vede chiar şi la
autorii mai tineri o anume raportare, un tip de distanţare faţă de aşa–numitul
textualism steril, gratuit, găunos, în care eu nu văd altceva decît un complex
al meseriei. Deci, cred că stăm prost în momentul de faţă cu meseria scrisului
şi că cei tineri, pentru că generaţia „optzeci” e şi ea o generaţie care se
apropie de 50 de ani, cei tineri ar trebui să mai meargă şi pe la bibliotecă
sau măcar să urmărească ce scriu aceşti autori în continuare, pentru că
tinereţea spiritului lor s–a păstrat. E trist că lucrurile stau aşa, eu nu sînt
încîntat deloc că modelul literar dominant al prezentului e în continuare
optzecist. Dar asta este realitatea. Din cele spuse de mine mai înainte, din
ceea ce se ştie deja, apariţia acestei generaţii, ca fenomen de grup, a avut o
importanţă pe care abia acum o putem într–adevăr aprecia. Degeaba au încercat unii să atace acest mod de
afirmare literară, vorbind despre „debutul în haită”, despre desantul
planificat şi agresiv al generaţiei, trebuie totuşi să recunoaştem că atunci
cînd un model literar se schimbă prin 2–3 vîrfuri izolate într–o literatură, el
se schimbă pentru că există un spirit comun unei largi grupări de scriitori
care duc acest spirit înainte şi care–i fac palpabile ideile. Or, în cadrul
generaţiei „optzeci” respectul faţă de scris, respectul faţă de text, credinţa
în scrisul durabil au fost, de asemenea, nişte constante care cred că ar trebui
să fie reactualizate.
Spuneaţi, tot în prefaţă, că
tactica volumelor de debut „la grămadă” deruta şi era negativă. În acelaşi
timp, generaţia „optzeci” s–a cam impus cu astfel de volume colective.
Fireşte, numai aceste volume colective ale
generaţiei au fost nişte manifeste colective. Cînd vorbeam despre debutul la
grămadă mă gîndeam la acele culegeri de zeci de nume făcute prin diverse
edituri, cum erau, ştiu eu, Dacia,
Eminescu, Albatros, chiar şi Cartea
Românească, unde un redactor punea împreună 10–15 poeţi cu 5–6 texte şi–acelea
bine selectate dintr–un întreg volum, iar ceea ce se oferea era o carte absolut
derutantă, acei poeţi n–aveau aproape nimic în comun unii cu alţii şi nici
textele lor nu erau nişte texte care să îi reprezinte. Această tactică era, de
fapt, o tactică care susţinea şi subtextual ideea că nu se întîmplă mare lucru
în literatura noastră, că tinerii nu prea au ce să ofere în afară de
promisiuni. Or, mie mi se pare că mulţi dintre poeţii generaţiei “optzeci” care
au debutat într–un astfel de volum colectiv puteau liniştiţi de la început să
debuteze cu propriile lor volume. În ce priveşte volume ca Aer cu diamante”, Cinci sau Desant ’83, acestea sînt nişte volume de grup dinainte gîndite în
felul acesta tocmai în ideea afirmării unui spirit comun şi credinţei într–un model
poetic nou şi cu mare putere de înglobare pentru numele prezente în aceste
volume.
„Generaţia s–a impus cu
dificultate, i–au trebuit ani buni, aproape decenii pentru pregătirea terenului”,
spuneaţi. Cum s–a pregătit terenul?
Pregătirea terenului n–a fost una oficială, ca să
zic aşa. Fireşte că toţi scriitorii din generaţia „optzeci”, care astăzi sînt
recunoscuţi ca scriitori importanţi, au vrut să publice, au vrut să devină
scriitori, au avut un program personal nu atît de impunere în spaţiul literar,
cît al propriei lor literaturi. Fireşte că a existat o construcţie personală a
destinului de scriitor, dar dincolo de asta a existat o construcţie colectivă,
care nu a fost în toate cazurile o construcţie conştientă. Cenaclurile prin
care au trecut membrii generaţiei, revistele studenţeşti, unele întîlniri, cum
erau întîlnirile de poezie de la Sighişoara, chiar festivalurile artei
studenţeşti unde şi literatura era prezentă, toate acestea erau forma de
pregătire a unui nou teren literar, însă pregătirea aceasta n–a avut un
caracter subversiv în raport cu literatura zilei. Poate că a existat o anumită
subversivitate politică care a constat în inaderenţa la ideologia propagată de
partid şi, aşa cum mai spuneam, în faptul că, din start, compromisurile tematice
pe care le propuneau instituţiile care se ocupau de îndrumarea literaturii,
compromisurile legate de subiecte, de anumite adevăruri pe care partidul vroia
să le spună în forme trunchiate, deci aceste compromisuri nu au existat. Şi
pregătirea aceasta a terenului, după părerea mea, a însemnat inclusiv
construcţia unui alt tip de identitate scriitoricească. Noi n–am fost pînă în
1980, cu foarte puţine excepţii, nici redactori de editură, nici redactori de
reviste literare, erai fericit dacă reuşeai să prinzi vreun post de librar sau
vreun post de bibliotecar sau de conţopist prin cine ştie ce instituţie
culturală şi să nu mai faci naveta la ţară ani de zile. Deci, neexistînd
această condiţie socială pe care foarte mulţi din scriitorii generaţiei
anterioare au avut–o, nici posibilitatea creării unor capete de pod pe bază de
înţelegeri, de alianţe pentru afirmarea generaţiei n–au existat, ci această
pregătire subterană a terenului prin antologii colective, prin numere de
revista ca în Echinox, în Forum studenţesc, în Opinia studenţeasca, în Dialog, numere tematice care adunau la
un loc nume care credeau în aceleaşi valori, deci asta înseamnă pînă la urmă
pregătirea terenului.
Ca şi-n 1994, cînd publicaţi
antologia teoretică a generaţiei „optzeci”, şi acum, la sfîrşitul sfîrşitului
anului 2000, parcă avem aceeaşi situaţie: destrămarea generaţiei „optzeci” este
în continuare în plină desfăşurare.
Sigur, faptul se poate constata şi pe undeva el
este şi normal. Cred însă că în fiecare dintre optzecişti, chiar şi în cei mai
solitari, spiritul acesta al generaţiei a rămas şi că există, dincolo de
conflictele care au început să apară între noi, dincolo de formele de
autoizolare, dincolo de tensiunile care apar, dincolo de unele deziceri de
vechile idealuri, există o solidaritate subterană, optzecistă, care, ferească
Dumnezeu de o situaţie de criză, dar într-o astfel de situaţie ea precis ar
ieşi la iveală şi generaţia şi–ar recunoaşte matricea care a creat–o.
Am pus această întrebare tocmai
pentru că mi se pare un moment interesant care ar trebui, de fapt, să dea
încredere.
Da. Cred că aici ar mai fi ceva de luat în calcul:
anume faptul că decantările au ajuns în punctul lor ultim, generaţia are deja
cîteva individualităţi marcante, are scriitori care au în spate o operă, unii
au intrat şi în manualele şcolare, alt prilej de scandal pentru viaţa noastră
literară şi există în interiorul generaţiei autori care se consideră
insuficient de bine poziţionaţi în sistemul ierarhic al generaţiei şi atunci au
reacţii de contestare a spiritului generaţiei, de refuz al poziţiei care li se
acordă prin valorizările criticii ş.a.m.d. Deci, e vorba în această destrămare
şi de complexe şi de intoleranţă şi, dincolo de rea voinţă, e vorba şi de lipsa
de umor. Pentru că, oricît ar fi zis Camil Petrescu, dacă nu mă înşel, ca
posteritatea unui scriitor se construieşte din timpul vieţii, că trebuie să ai
tu grijă să–ţi construieşti posteritatea, noi ştim bine că timpul este
necruţător cu oricine şi că ceea ce trebuie să rămînă va rămîne, dar sigur,
există şi acest orgoliu al afirmării în imediat, această dorinţă de a străluci,
de a fi prezent, de a fi în gura tuturor şi unii dintre membrii generaţiei nu
mai sînt atît de, ştiu eu, de lăudaţi, cum se întîmpla pînă în urmă cu 10 ani.
Şi asta fie datorită faptului că critica, o instituţie în mare suferinţă, n–a
mai reuşit să le vadă metamorfoza şi devenirea, fie din motive reale, pur şi
simplu aceşti scriitori nemulţumiţi atît au avut de spus.
În legătură cu manualele
şcolare, cum vă pare ideea… sau nu ideea, că deja nu mai puteţi face nimic în
acest sens, că aveţi o monografie despre dvs., adică volumele dvs. au fost
monografiate?
Sigur că există deja un truism
cu care putem să răspundem la această întrebare şi cred că asta este şi
realitatea, nu? Se spune că, din momentul în care un scriitor a ajuns în
manualele şcolare sau a ajuns să aibă o monografie, un studiu despre opera lui,
e ca şi cum peste spiritul lui viu s–ar fi pus o piatră tombală şi practic el
va trebui să accepte începutul procesului de clasicizare, de mortificare, de
fapt, cu o anumită resemnare. Dacă întrebarea mi se adresează mie personal, ce
pot să spun e că faptul acesta în bună măsură mă incomodează, faptul că există
deja o micromonografie despre mine. Dar în acelaşi timp acest fapt îmi aduce şi
o satisfacţie de o natură ceva mai ciudată. Nu e vorba de satisfacţia aceluia
care se vede, ştiu eu, impus, pus într-un top, inclus într-un top valoric, e
vorba de satisfacţia de a vedea într-un astfel de demers cum o parte din
literatura mea şi din gîndirea mea teoretică de care eu însumi simt că mă
despart este văzută ca un întreg, deci e satisfacţia de a vedea că cele trei
cărţi de proză ale mele încep să fie clasificate, pentru că eu însumi aş vrea
să le clasific, să le clasez. Deci, ele sînt, pe undeva, clasate. La fel şi
toate aspectele teoretice ale scrisului meu, care s–au dezvoltat în paralel cu
cele trei cărţi, ele cred că ţin, totuşi, de o etapă, alcătuiesc împreună o
mare imagine a unei părţi din mine şi faptul acesta mă relaxează, această
încercare de clasare, de clasificare, aşezare într-un raft al cărţilor pe care
le–am scris pînă acum îmi dă şi tăria şi libertatea şi dorinţa de a merge mai
departe cu noile proiecte.
Ziceaţi că generaţia „optzeci” „mai
are şi această calitate de a fi o generaţie independentă, lipsită de complexul
recunoştinţei”. Nu credeţi că acesta poate fi unul din punctele slabe care mai
mult au dăunat acestui grup decît l-au făcut să se simtă mai puternic?
Da, sigur. E bine întotdeauna să ai protectori şi
e bine să ai protectori suspuşi, pentru că asta îţi asigură şi ţie deja un
destin, o carieră, o devenire previzibilă. Da, n–a fost cazul generaţiei „optzeci”
şi vreau să spun încă o dată – am amintit aici nişte nume pe care eu le respect
foarte mult şi la care ţin şi pe care le preţuiesc şi prin opera lor. Am
enumerat mai înainte cîţiva critici, repet, nu cred că generaţia „optzeci”
trebuie să se simtă îndatorată faţă de aceşti critici. Am remarcat la unii
colegi de–ai mei o anumită derută a situării în raport cu memoria şi
personalitatea lui Crohmălniceanu, în raport cu Manolescu, în raport cu Mircea
Martin. Nu cred că generaţia are datorii faţă de aceşti oameni la nivelul
formării tiparului ei creator. Datoriile sînt mai mici, sînt în planul acesta
al sprijinului pe care aceşti oameni, în măsura în care au putut, l–au dat
pentru afirmarea generaţiei, nu cred însă că cu suficientă convingere. Am putea
să facem şi această analiză. Deci, practic, în momentul în care Nicolae
Manolescu scrie două prefeţe la Aer cu
diamante şi la Cinci, el o face
la rugămintea celor care au luat iniţiativa, poeţilor cuprinşi în antologii.
Iniţiativele nu sînt ale lui Nicolae Manolescu. Şi am putea dezvolta discuţia
în sensul acesta. Deci, iată un spirit de independenţă. Cu Desantul a fost ceva mai complicat, pentru că se pare că ideea a
fost totuşi a lui Crohmălniceanu, dar dacă n–ar fi fost acolo Mircea Nedelciu,
care a adunat textele, ţin minte că a adunat chiar şi semnăturile pentru ultima
copertă a cărţii, nu ştiu dacă această carte s–ar fi făcut. Dar generaţia – în
cazul în care şi–ar fi acceptat la modul declarat mentorii – şi i–ar fi
acceptat la modul declarat, dacă i–ar fi avut. Poate că mentorii informali ai
generaţiei sînt alţii decît cei pe care i–am amintit. Poate că, pentru
prozatori, pentru o parte din prozatori, cel puţin, foarte important este Radu
Petrescu, un om care a discutat cu o parte dintre scriitorii aduşi astăzi în
discuţie şi s–a discutat pe probleme de creaţie, dar, dacă generaţia ar fi avut
aceşti mentori declaraţi, sigur că ar fi fost mai uşor, impunerea ei ar fi fost
mai uşoară şi poate că acum şi nişte poziţii culturale, sociale ar fi fost
ocupate. Numai că aici mai intervine un fenomen. Generaţia, ai spus bine, nu
este o generaţie puternică, deci, în plan public, puterea ei nu se vede.
Puterea ei, după părerea mea, este în planul creaţiei. Dar lipsa ei de putere
în plan public se explică prin – şi mie mi se pare un fapt pozitiv – refuzul
multora dintre membrii generaţiei de a–şi accepta nişte lideri. Aceşti lideri
potenţiali au existat şi există şi astăzi, dar nu s–a dus o politică de
impunere a acestor lideri, care la rîndul lor să facă o politică de partipris
pentru generaţia „optzeci”. Iar cei care au ajuns să ocupe poziţii politice sau
culturale sau sociale importante n–au făcut–o în numele unor idealuri ale
generaţiei „optzeci”, au făcut–o la modul individual, uneori bine, alteori mai
puţin bine. Şi asta s–a întîmplat ca şi cum spiritul lor nu a fost marcat de
această mare amprentă colectivă care s–a constituit la începutul deceniului
trecut.
Spuneaţi că „relaţia dintre
literatura optzeciştilor şi cea a scriitorilor dinaintea lor a fost afirmată şi
repetată pînă la saţietate fără încercarea de a analiza”. Cum lămuriţi
dumneavoastră, din interior, legătura optzeciştilor, în special a poeţilor, cu scriitorii
pînă atunci oarecum neglijaţi, în special cu avangardiştii şi scriitorii
marginali?
Dacă mi–aduc eu bine aminte, spuneam că această
relaţie a fost neglijată de critica noastră. Deci, în planul receptării
critice, mă gîndesc acum la proză, de cîte ori s–a vorbit despre unii prozatori
importanţi din generaţia „optzeci” s–au făcut trimiteri, şi una dintre
trimiterile cele mai frecvente este la Şcoala de la Tîrgovişte, fără însă a se
intra în analiză şi lucrul acesta se explică, pentru că analiza n–a fost făcută
nici măcar pe scriitorii din Şcoala de la Tîrgovişte, dacă stăm bine să ne
gîndim. Însă, aceşti scriitori pînă în ‘90 au avut parte de lecturi extrem de
superficiale. Îmi aduc aminte, cu părere de rău, de o cronica a lui Manolescu
din România Literară la Metodologia
lecturii, care nu sesizează importanţa europeană a acestei cărţi. Deci, era
o carte, sigur, scrisă în stilul lui Radu Petrescu, în sintaxa lui, într-o
formă generală de urmărit, pentru că Radu Petrescu, în demonstraţiile sale, nu
merge pe o logică lineară, dar era o carte care făcea o analiză a spiritului
literaturii europene de la Homer pînă la noii romancieri francezi, cu
observaţii excepţionale despre literatura română şi despre proza românească.
Practic în această carte noi avem un tablou al prozei europene şi al prozei
româneşti. Chiar dacă el nu este foarte explicativ. Or, s–a trecut cam repede
peste această carte. Studii atente dedicate romanelor lui Radu Petrescu abia
după ‘90 au început să apară. La fel putem spune despre Mircea Horia Simionescu
şi, ca să nu vorbim doar despre prozatori, cînd poeţii generaţiei „optzeci”
sînt raportaţi la Leonid Dimov, la Mircea Ivănescu, ca să nu dau exemple din
avangardă. Sînt Leonid Dimov şi Mircea Ivănescu nişte poeţi pe care critica
noastră sa–i fi citit şi analizat cu adevărat? Mie mi se pare că s–a întîmplat
ceva uşor comic, apoi generaţia „optzeci” a atras atenţia criticii asupra lui
Leonid Dimov, lui Mircea H. Simionescu, lui Mircea Dinescu, Radu Petrescu
simţea acolo un aer de familie, instinctual, intuitiv, erau văzute nişte
apropieri între generaţia mea şi o tradiţie de dată recentă. Dar nu s–a trecut
la analiza efectivă, care ar fi putut să ducă la o adevărată discuţie despre
postmodernismul românesc. Noi vorbim în continuare despre postmodernismul
românesc, cităm mereu nume, cităm opere, dar, uneori, cum se întîmplă în cartea
lui Liviu Petrescu Poetica
postmodernismului, o facem în necunoştinţă de cauză. Liviu Petrescu a fost
un excelent teoretician, un critic şi eseist foarte bine informat şi informat
pe surse americane, dar în Poetica
postmodernismului, exemplele din spaţiul românesc pe care el le dă, cu
excepţia ultimului capitol, care este un capitol despre noii veniţi, unde sînt
amintiţi şi autori din generaţia „optzeci”, sînt ale unor cărţi care n–au nici
o legătură cu postmodernismul. Deci, eu mă întreb dacă Bănulescu sau Mircea
Ciobanu sau Gabriela Adameşteanu sînt nişte prozatori postmoderni. Deci, iată,
există baza teoretică şi, atunci cînd se dau exemple, aceste exemple sînt
neconforme cu baza teoretică, pentru că cărţile nu au fost citite în grila de
lectură pe care o propun. Deci, cred că, în continuare, e nevoie nu doar de o
ierarhie a valorilor literaturii române. Nu. Noi trebuie să revedem paradigmele
literaturii române, paradigmele mari şi paradigmele mici, începînd cu paradigma
paşoptistă, de fapt, continuînd cu cea junimistă, cea modernistă şi cea
postmodernistă, n–o putem numi altfel, e vorba de literatura de după război, cu
acel interludiu proletcultist. Ar trebui să vedem ce înseamnă avangarda
românească, dacă ea este cu adevărat o avangardă sau o formă de estetism.
Lucrurile sînt încă complicate, dar, din fericire, în ultima vreme au început
să apară cărţi care repun în discuţie, cum să spun, nişte stereotipii
confortabile ale mentalităţii critice care au fost zeci de ani luate ca bază de
articulare a discursului critic ca lucru de la sine înţeles. Or, lucrurile
astea nu sînt deloc de la sine înţelese şi ele urmează să fie reexaminate şi
conexate cu ceea ce s–a întîmplat în ultimii 20 de ani în literatura noastră.
În prefaţa primei ediţii a Competiţiei continuă promiteaţi încă o culegere, dat fiind
faptul că antologia Competiţia continuă
e compusă doar din textele culese din presă, presa anilor ‘79–’89, aşa cum şi
Muşina promitea în antologia sa de poezie o „dată viitoare”, o nouă lucrare.
Pînă la urmă aţi editat doar o a doua ediţie.
Da, vroiam să fac şi o carte de eseuri, dar după
1990 nu am mai fost în stare să urmăresc ce se întîmplă în viaţa noastră
literară, am renunţat să mai ciopîrţesc revistele, nu mai păstrez nimic,
chestii decupate puse în dosare, am fost depăşit de evenimente şi, dincolo de
asta, probabil că şi în mine s–a instalat sentimentul că aşa ceva ar fi inutil,
pentru că n–ar mai fi o acţiune de generaţie, ci pur şi simplu o muncă de
istoric literar. Eu nu mă consider istoric literar şi nici n–am făcut Competiţia continuă ca pe o carte de
istorie literară. Cartea asta, recunosc, este şi un manifest post–factum al gîndirii
teoretice a generaţiei „optzeci”. Dincolo
de asta, nu cred ca lucrurile s–au schimbat foarte mult, în afară de unele
deziceri şi autoizolări şi răbufniri ale unora dintre membrii generaţiei, dar
ca spirit, ca ideatică cred că ne aflăm tot acolo, iar cearta dintre „optzecişti”
şi „nouăzecişti” a consolidat şi mai bine lucrurile, imaginea, vechea imagine.
Spiritul de disponibilitate al
poeţilor s-a dovedit a fi mult mai mare decît al prozatorilor, din urma căruia
a avut de cîştigat poezia...
Spirit de disponibilitate în ce sens?
În sensul de deschidere mai mare
la nou, comunicare, tehnici, limbaje. Astfel se explică faptul că poezia „optzecistă”
s-a impus mult mai repede decît proza.
Da, sînt absolut de acord că aşa stau lucrurile.
Poeţii şi poezia sînt tot timpul în avangardă. S–a vorbit despre generaţia „optzeci”
în mod curent ca despre o generaţie care schimbă paradigma literară, care vine
cu un alt model literar. Semnele acestei schimbări s–au văzut într–adevăr mai
întîi în poezie, spuneam că eu însumi şi prietenii mei de la revista Noi au început ca poeţi. Iar cea de–a
doua stridenţă în antologie este Petru Romoşan, un poet care, după cum bine se
ştie, nu are de–a face cu generaţia „optzeci” decît prin vîrstă şi prin spirit.
Am putea să spunem că el este un precursor al spiritului „optzecist”, dar el a
fost un poet izolat, un poet care de multă vreme nici n–a mai publicat vreo
carte, sigur, foarte valoros. Dar mie mi se pare că prezenţa lui Romoşan vine
să compenseze într–un fel unele excluderi care în continuare mi se par grave şi
care poate că sînt expresia unui mod personal al lui Alex Muşina de a–i citi pe
colegii lui de generaţie, în răspăr cu critica care se ocupa de aceşti poeţi.
Mă pot gîndi în primul rînd la Ioan Flora şi nu contează faptul ca pînă în 1993
locuia în Novi Sad, în Iugoslavia. Alte
excluderi, după părerea mea greu de justificat într–o antologie reprezentativă
pentru generaţia „optzeci”: Mircea Petean, Andrei Zanca, Lucian Vasiliu, Magda
Cârneci, Emil Hurezeanu, Dumitru Chioaru, Elena Ştefoi, Mariana Codruţ. Apoi,
dacă tot sînt tinerii prieteni ai lui Alexandru Muşina prezenţi în antologie,
grupul de la Braşov, de ce nu ar fi fost prezent în această antologie şi Ioan Es.
Pop, alături de, e–adevărat, Cristian Popescu. El este, revenind la cuprinsul
antologiei, şi e oarecum ciudat în prezent cuprinsul ei, pentru că normal ar fi
fost ca lîngă el să fie situaţi şi alţi poeţi dintr–o anumită grupare
nouăzecistă, care ştiu că au făcut şi o publicaţie. Deci, ei sînt ignoraţi,
rămîne un singur autor. Dar spuneam că Ioan Es. Pop trebuia să fie şi el
prezent, mie chiar mi se pare un poet important şi, iarăşi, mă întreb dacă
antologia lui Muşina n–ar fi trebuit să includă şi autori din Basarabia. Aş
putea să dau aici un singur nume, Emilian Galaicu–Păun, dar cred că lista ar
putea să fie de 4–5 nume reprezentative. Acuma, eu ştiu că Alexandru Muşina a
făcut şi o prefaţă acestei cărţi, el încearcă să stabilească şi nişte direcţii
în poezia optzecistă, autorii cuprinşi în antologie ar fi reprezentativi pentru
aceste direcţii şi, dacă–mi aduc bine aminte, el chiar spune la un moment dat
că a sacrificat cu bună ştiinţă unele nume, pentru că direcţia în care aceste
nume s–ar fi înscris e reprezentată de alte nume. Acuma, privind retroactiv
lucrurile, ştiu că această antologie a lui Muşina a devenit o carte de
referinţă, dar cunoaştem şi reacţiile unor autori: iată, Ruxandra Cesereanu ar
fi vrut şi ea să fie prezentă în antologia lui Muşina sau Judith Meszaros sau
poate mai era loc şi pentru alte 2–3 poete, de ce nu şi Saviana Stănescu?
Antologia lui pare, totuşi, privită retroactiv, o antologie excesiv de exigentă
şi partea proastă a lucrurilor este că, la noi, în ciuda mobilurilor declarate
ale unui antologator, lista de nume pe care el o prezintă e întotdeauna
suspectată de a reprezenta un clasament de valori. Or, şi antologia lui Muşina
a ajuns să creeze impresia că cele 30 de nume din cuprinsul ei sînt şi
singurele nume care ar putea să rămînă dintre poeţii „optzecişti”. Nu cred că este
aşa. Eu am mai dat o listă de cel puţin 10 poeţi care lipsesc şi ar fi putut să
fie prezenţi în antologie, la fel aş putea să găsesc o listă de 4–5 nume care
puteau la fel de bine să lipsească dacă criteriul acesta al exigenţei ar fi
fost dus pînă la capăt. Cred că, pe de altă parte, şi bănuiesc că Al. Muşina
lucrează la o reeditare a ei, cred că antologia a fost făcută cam în grabă, nu
la nivelul selecţiei, care este una foarte bună, ci la nivelul ei tehnic. Cred
că fiecare autor ar fi trebuit să beneficieze de o fişă de autor mult mai
dezvoltată şi poate că n–ar fi stricat şi ca antologatorul, aşa cum face, de
exemplu, Marin Mincu în antologia lui, să prezinte într–o pagina, două, un
punct de vedere personal, de factură critică, asupra poeţilor antologaţi, care
să fie şi o justificare a gestului selecţiei numelui ca atare şi a poemelor
care îl reprezintă.
Cum şi cînd aţi hotărît să
alcătuiţi Competiţia continuă. Generaţia „optzeci”
în texte teoretice?
Iniţiativa antologiilor reprezentative pentru generaţia
“optzeci” i–a aparţinut lui Călin Vlasie, directorul editurii Paralela 45. Ştiu că antologia lui
Muşina a apărut la o editură care a fost condusă tot de Călin Vlasie, care
astăzi nu mai există şi care se numea Editura Vlasie. E adevărat că antologia
lui Muşina era schiţată cu mult înainte de 1994, prin ‘81–’82 ştiu că el lucra
la această antologie care într–o vreme se numea, dacă–mi aduc bine aminte, Lista albă şi care era, aşa cum a fost
şi o antologie la care lucram eu în vremea aceea şi care şi ea a fost publicată
tîrziu, după ‘90. Era o antologie prospectivă, adică era o antologie de
propuneri de poeţi de viitor. Iată că în 1993 ea a devenit o antologie care
înregistrează valori concrete. Iniţiativa alcătuirii acestor antologii a
revenit lui Călin Vlasie, iar Competiţia
continuă este o carte care s–a născut datorită insistenţelor lui şi ale lui
Al. Muşina, care din amiciţia noastră ştia că eu sînt un soi de mic arhivar al
generaţiei, în sensul că aveam decupate din reviste sau xeroxate articole, mici
studii eseistice, interviuri, cronici de carte, chiar pagini de poezie şi de
proză, pe care le ţineam în nişte mape destul de bine organizate, pe care le am
şi acum, unele nevalorificate. E un lucru care mie mi–a convenit de minune – să
fac această antologie stînd acasă. N–am intrat în bibliotecă pentru nici unul
din numele scrise acolo. E posibil să–mi fi scăpat 2–3 texte importante, dar
aceste scăpări nu mi–au fost semnalate. Deci, dovadă că am fost un bun cititor
al felului în care această generaţie se afirmă şi, fireşte, am mai vorbit
despre preocupările mele teoretice, nu întîmplător decupam din ziare aceste
lucruri, le simţeam aproape de mine, le simţeam reprezentative pentru generaţia
mea, le simţeam importante, dar, în momentul în care le adunam, nu mi–ar fi
trecut prin minte să le transform într–o antologie, era arhiva mea de uz
personal în primul rînd. În momentul în care Călin Vlasie, după ce a acceptat
propunerea lui Muşina şi apăruse cartea, mi–a făcut această propunere, ştiind
că am materialul, am trecut la treabă iniţial cu ideea de a face două volume –
un volum de texte teoretice şi un volum de eseuri ale generaţiei „optzeci”.
Iată, sunt autori importanţi care lipsesc din cuprinsul antologiei – Dan
Petrescu, de altfel, pe care l–aş fi inclus într–un volum cu eseistica
generaţiei, unde şi din autorii prezenţi în Competiţia
continuă ar fi fost mulţi care treceau şi dincolo – Ştefan Borbely, Liviu
Antonesei, Mircea Mihăieş, Ioan Buduca sau Dan C. Mihăilescu, care e prezent în
această antologie cu un text foarte scurt. Dar el este un eseist de foarte bună
calitate. Ei, trecînd la treabă şi văzînd cît de greu răspund
autorii selectaţi la invitaţia de a–mi trimite nişte date pentru întocmirea
unor fişe biobibliografice, vazînd că nu prea sînt dispuşi să mă ajute în
conturarea spaţiului care mă interesa, dîndu–mi alte repere, eventual
transmiţîndu–mi texte pe care nu le aveam în vedere, entuziasmul meu a cam
slăbit şi acest al doilea volum proiectat din eseistica generaţiei n–a mai
apărut. O parte din textele pe care le aveam în vedere au intrat şi în ediţia a
doua a Competiţiei, unde apare şi o
nouă secţiune, dedicată noilor concepte literare – postmodernism, textualism
ş.a.m.d. Eu personal nu voi mai face acest volum, deşi ar fi interesant dacă
unul dintre cei tineri ar găsi timp şi ar găsi că o astfel de antologie din
eseistica generaţiei “optzeci” ar fi un alt reper important pentru literatura
noastră postbelică.
Prefaţa antologiei se numea O generaţie incomodă. Mai e şi acum generaţia dumneavoastră o
generaţie incomodă şi – dacă da – oare mai e vorba de aceeaşi incomoditate?
Chiar acum cîteva zile am citit în Observator Cultural un interviu luat lui
Cristian Teodorescu, care, din cîte ştiu, a fost un autor care la apariţie nu a
incomodat foarte mult critica noastră, el fiind un autor care, a şi declarat–o,
este adeptul mijloacelor tradiţionale ale prozei. Tradiţie atît cît o permite
situarea în propria ta lume modernă. Apoi, Cristian Teodorescu ştim bine că a
fost – prin cartea sa de proză scurtă Maistru
de lumini şi prin romanul Tainele
inimii – primit cu braţele deschise, considerat unul din prozatorii
realişti foarte serioşi, etc., nu a fost privit ca un autor incomod, aşa cum s–a
întîmplat, să spunem, cu Nicolae Iliescu sau cu Gheorghe Iova mai de curînd. Şi,
totuşi, Cristian Teodorescu, acest băiat cuminte al generaţiei, să spunem, după
experienţa culturală, literară, politică, pentru că ştiu că în momentul de faţă
el este directorul secţiei române a postului de radio Europa Liberă, după o anume exasperare acumulată de la debut şi
pînă astăzi, în acest interviu exact asta analizează – ce s–a întîmplat cu
generaţia „optzeci”, de ce ea a fost simţită de contextul nostru literar şi
cultural ca o generaţie incomodă, de ce ea este o generaţie incomodă în
continuare. În general vorbind, pentru că există şi excepţii şi ştiu că nu
există pădure fără uscături, generaţia „optzeci” a incomodat încă din momentul
în care s-a văzut faptul că noii autori ai generaţiei „optzeci” formează o
grupare, o direcţie, o grupare animată de principii, idealuri, exigenţe comune,
s–a văzut că ea este incomodă prin faptul că nu acceptă jocul literar al zilei.
Această inacceptare a jocului literar care înseamnă compromisuri de toate
naturile sigur că, pe undeva, reprezenta expresia unei moralităţi, a unui tip
de moralitate impus de contextul în care această generaţie a apărut şi de
condiţia socială a membrilor ei. Scriitorii generaţiei „optzeci” au apărut în
literatura noastră într–un moment în care devenise foarte greu să ajungi la
recunoaşterea oficială a calităţii tale de scriitor prin integrarea într–o
asociaţie profesională cum era Uniunea Scriitorilor, deci, într–o vreme în care
nu mai puteai să intri în Uniunea Scriitorilor. Ea a fost o generaţie de la bun
început marginalizată, la nivelul acesta. Nu mai vorbesc despre dificultatea de
a publica în reviste, despre cît de greu fiecare dintre autorii pe care i–am
pomenit astăzi aicea şi–au publicat cărţile, mai ales primele cărţi.
Incomoditatea generaţiei rezultă, deci, din faptul că ea nu era predispusă la
micile compromisuri ale vieţii literare, dar şi din faptul că ea vine cu un alt
model retoric, cu un alt tip de sensibilitate, cu un alt model mental. Iar în
faţa acestor modele critica noastră, acele persoane care asigurau receptarea
produselor literare la zi, critica s–a simţit descumpănită, uneori prinsă pe
picior greşit şi, de foarte multe ori, critica s–a simţit dezarmată în faţa
textelor multora dintre membrii generaţiei. Adică s–a trezit în faţa faptului
că instrumentele ei de lucru, de percepţie sînt depăşite sau că există cărţi
care anulează aceste instrumente, de unde, mi se pare normal, o reacţie nu
neapărat făţişă, dar o reacţie surdă de respingere a unui tip de scriitor şi a
unui tip de scriitură care pune sub semnul întrebării pontificatul criticii.
Există, pe de altă parte, nişte personalităţi ale deceniului trecut care şi–au
legat imaginea, poate şi destinul, de existenţa generaţiei noastre. Oameni
cărora generaţia “optzeci” le datorează foarte mult, pentru că generaţia i–a
făcut să fie vii, i–a făcut să nu îmbătrînească şi, dincolo de asta, prin
valorile pe care ea le–a adus cu sine, le–a sporit creditul, le–a sporit
autoritatea. Fireşte, mă gîndesc la Nicolae Manolescu, ma gîndesc la Ov. S. Crohmălniceanu,
mă refer la Mircea Martin, la Marian Papahagi, la Livius Ciocîrlie, la Andrei
Corbea de la Iaşi, e vorba de acei universitari care au ştiut să deschidă în
spaţiul în mod normal conservator al universităţii zone de underground
artistic, pentru că asta erau cenaclurile studenţeşti din anii ’70-’80, astea
erau revistele literare ale genului. Astăzi fireşte că generaţia este în
continuare incomodă datorită aceloraşi motive. La asta însă s–a adăugat şi
faptul că generaţia a cîştigat prin unele personalităţi ale ei foarte mult
prestigiu, se mai adaugă faptul că unii dintre scriitorii reprezentativi pentru
generaţia „optzeci” conduc astăzi instituţii culturale alternative sau chiar
instituţii culturale subordonate guvernamental. Se mai adaugă faptul că această
generaţie – şi nu ştiu dacă asta este bine sau rău, mă tot întreb şi nu găsesc
un răspuns – a refuzat compromisul moral, cu efecte sociale, compromisul
politic pe care l–a făcut probabil căderea dictaturii din decembrie ‘89.
Generaţia „optzeci” nu este prezentă în viaţa politică a ţării, este destul de
puţin prezentă în spaţiul asociaţiilor civice, este puţin prezentă în punctele
cheie ale societăţii româneşti, în punctele în care se iau decizii. De ce?
Tocmai din această oroare de compromis şi poate şi dintr–o anumită spaimă de
ridicol. Pentru că ridicolul lumii politice româneşti îl putem vedea zilnic şi
chiar cred că putem să constatăm şi ridicolul unor personalităţi ale
literaturii şi ale culturii noastre, prea învăţate cu reflectoarele, prea
învăţate cu fotoliul pluşat de pe scenă şi care, vrînd cu orice preţ să rămînă
sub luminile rampei şi în atenţia publicului, au ajuns într–un fel propriile
lor marionete. Spuneam că nu ştiu dacă este bine sau rău dacă s–a întîmplat
aşa, dacă generaţia „optzeci”, ca strategie colectivă, ceea ce totuşi nu mai
este cu putinţă astăzi, ar fi decis să se implice în acest trend al schimbării
care este evident în societatea noastră, poate că ce s–a întîmplat în bine de
11 ani încoace s–ar fi simţit în şi mai mare măsură. Ar fi fost, însă, fireşte,
vorba de un sacrificiu asumat, fiindcă spaţiul public, spaţiul politicului
mimează în general sensibilitatea şi îţi inhibă activităţile de tip creator.
Probabil că atunci sterilitatea generaţiei noastre ar fi fost evidentă. Or, noi
putem constata, dovadă colecţia „optzeci” a editurii Paralela 45, că generaţia „optzeci” este o generaţie vie în plan
literar, dincolo de asta, în ciuda a ceea ce am spus, prin articole de
atitudine, prin articole polemice, prin gesturi publice, ea este o generaţie destul
de prezentă în spaţiul care ne înconjoară. Nu atît pe cît ar fi trebuit.
Generaţia „optzeci” a fost
salutată cu entuziasm de către critica literară atunci cînd a apărut. Spuneaţi
asta şi în prefaţă. Cum credeţi că e văzută acum generaţia „optzeci” – mai ales
de către cei mai tineri?
În general, se spune că o generaţie literară îşi
găseşte adevăraţii cititori abia după încă o generaţie. Deceniul care tocmai se
încheie ar fi trebuit să fie un deceniu al celei mai adecvate receptări a
generaţiei „optzeci” şi asta nu înseamnă că generaţia „optzeci” mai are de
aşteptat pînă cînd vor veni adevăraţii ei cititori, ceea ce se va întîmpla spre
sfirşitul deceniului viitor, după anul 2000. În ce–i priveşte pe tineri, ei au
totuşi astăzi şansa de a cunoaşte această generaţie prin faptul că mulţi dintre
scriitorii generaţiei „optzeci”, sînt şi ei nişte universitari care au
partipris-urile lor, care au sistemul lor de valori şi care nu se opresc cu
studiul literaturii române, aşa cum o făceau pînă mai de curînd manualele
şcolare, la N. Stănescu sau la Marin Preda. Deci, sînt universitari „optzecişti”
care introduc cu curaj în cursurile lor nume, texte care ţin de generaţia „optzeci”,
de care un absolvent de filologie nu poate să nu audă. Şi cred că aşa se
întîmplă la Braşov, aşa se întîmplă la Bucureşti, aşa se întîmplă la Timişoara,
poate în mai mică măsură la Iaşi sau la Cluj, care sînt centre universitare mai
conservatoare prin definiţie. Asta pe de o parte. În ce priveşte relaţia dintre
scriitorii tineri, cei apăruţi după ‘90 şi scriitorii generaţiei “optzeci”,
aici sînt două aspecte diferite: pe de o parte, am asistat la o revoltă uşor
ridicolă a unei aripi, să spunem, tinere, postoptzeciste ca vîrstă, dar
optzeciste prin modelul literar pe care îl continuă, care a şi scos o revistă, 90, şi care şi–a revendicat apartenenţa
la o nouă generaţie. Ştim că aicea a fost o discuţie, a fost o polemică, dar,
din păcate, cei care au încercat să teoretizeze spiritul curentului optzecist n–au
prea găsit liniile de forţă ale unei noi mentalităţi literare. Iar felul în
care a făcut–o Dan Silviu Boerescu în modul lui continuu relativizant şi
băşcălios nu este creditabil. Eu am spus–o şi cu alte ocazii, aşa–numita
generaţie ‘90 este coada de cometă a generaţiei „optzeci”, dar nu–i nici o
ruşine să fii coada unei comete, pentru că tocmai coada este aceea care dă
marele spectacol de lumini şi străluciri, deşi acest spectacol durează destul
de puţin, e-adevărat. În orice caz, chiar şi aceşti autori – şi mă gîndesc la
Horia Gârbea, mă gîndesc la Cătălin Ţîrlea şi la alţi cîţiva autori – prin ceea
ce scriu, mie mi se pare că dau deja dovada unei slăbiri a profesionalismului
meseriei. Lucru care este şi mai evident la tinerii care debutează după 1990,
lucru de înţeles, în fond era o deschidere spre noi teme, inclusiv spre zonele
licenţioase ale vocabularului, vulgaritatea extremă a vieţii, puteau fi aduse
în literatură, dar s–a ajuns în felul acesta şi la o slăbire a conştiinţei
critice şi la un tip de ireverenţiozitate faţă de literatura demnă oricînd de
cauze mai bune. Asta vroiam să spun, că e normal ca problematica unui nou
limbaj, a unei noi sensibilităţi, a unui nou mod de raportare la lume, să se
formeze mai repede în spaţiul poeziei. Poezia înseamnă în mai mare măsură
reacţie imediată la lume pentru că este o reacţie afectivă în primul rînd, pe
cînd proza înseamnă şi o nevoie de distanţă. Faptul că prozatorii generaţiei „optzeci”
au venit mai tîrziu decît poeţii, editorial vorbind, nu înseamnă că ei au
apărut mai tîrziu, ci că s-au format, s-au cristalizat mai dificil şi că a fost
nevoie de această lungă perioadă pentru cristalizarea modelelor pe care ei le-au
propus. Dincolo de asta, disponibilitatea de care vorbeai cred că mai trebuie
legată de ceva, de aceeaşi paradigmă poetică a generaţiei care este, în bună
măsură, o paradigmă conotată de o inserţie biografistă şi cotidianistă în
existenţă. Deci, atenţia la imediat este nu doar un tip de atenţie specific
poetului şi poeziei, este şi o atenţie paradigmatică a poeţilor generaţiei „optzeci”.
Sigur că şi prozatorii sînt interesaţi de cotidian, asta se şi vede din proza
lor, dar lipsa de disponibilitate a prozatorilor are şi această motivaţie
tehnică. Oricît am fi noi de seduşi de spectaculozitatea rostirii poetice, care
este o formă spectaculoasă de limbaj, trebuie să recunoaştem că limbajul prozei
este un limbaj mai complex şi mai complicat. Şi atunci el n-are cum să fie
disponibil.
„Vremea marilor cărţi abia a venit”, ziceaţi
în 1992, în răspunsul la ancheta revistei Calende
preluată recent de Călin Vlasie şi Nicolae Oprea la Editura Paralela 45. Care credeţi că sînt pînă acum marile
cărţi ale generaţiei „optzeci”, dacă putem vorbi de aşa ceva? Sau care sînt
cărţile cu–adevărat importante?
Da, deci ar fi aici două întrebări. O dată care ar
fi cărţile mari care au venit după ‘90...
Nu, în general, ale generaţiei,
nu neapărat după ‘90.
A, cărţile generaţiei... Cred că mai degrabă aş
face o listă de autori în care cred şi care mi se par nişte autori care vor
marca – în perspectiva lecturilor de care perioada noastră postbelică va avea
parte în viitor – vor marca această perioadă. Între prozatori ar fi vorba
despre Mircea Nedelciu, Alexandru Vlad, Cristian Teodorescu, Ioan Groşan, Bedros
Horasangian, Răzvan Petrescu, Adrian Oţoiu, Mircea Cărtărescu prozatorul,
Ştefan Agopian. Iar ca titluri, cărţi care pot să stea oricînd lîngă cărţile
autorilor noştri de pînă la jumătatea secolului cred că sînt Tratament fabulatoriu, Femeia în roşu care, ştim, este o carte scrisă de
Mircea Nedelciu împreună cu Adriana Babeţi şi Mircea Mihăieş, sigur că şi toată
proza scurtă a lui Mircea Nedelciu. În ceea ce–l priveşte pe Cristian
Teodorescu, Tainele inimei mi se pare
o carte foarte solidă, Groşan cu Caravana
cinematografică şi Trenul de noapte,
Alexandru Vlad cu volumele sale excepţionale de povestiri şi cu romanul Frigul verii, Ştefan Agopian, iarăşi, cu
o carte care nu este o simplă culegere de povestiri – Manualul întîmplărilor, dar şi cu romanul Tache de catifea şi Tobit,
Bedros Horasangian rămîne fie şi numai prin masivitatea cărţii Sala de aşteptare, în care mulţi critici
au văzut o apariţie exemplară pentru postmodernismul românesc. Cred de asemenea
că trebuie să avem în vedere şi cărţile lui Ion Mihai Cochinescu, cărţile de
proză ale lui Gheorghe Ene, romanul De
cîţi oameni e nevoie pentru sfîrşitul lumii al lui Gheorghe Iova, cărţile
Adinei Kenereş, o prozatoare care, din păcate nu mai scrie, n–a mai publicat de
multă vreme. De asemenea, romanele lui Sorin Preda, cărţile lui Constantin
Stan, ultimul lui volum, Provizoriu Sud,
care este o revenire spectaculoasă după foarte mulţi ani de tăcere. Iarăşi, nu
pot să nu pun în aceeaşi serie de realizări cartea de proză a Simonei Popescu, Exuvii. În ce priveşte poezia, aici
fireşte că este mult mai greu să vorbeşti despre cărţi, aici trebuie să
vorbeşti despre autori în primul rînd. În lista mea de autori pe care îi citesc
cu mare plăcere, cu mare interes şi în care cred i–aş putea include pe Florin
Iaru, Mircea Cărtărescu, Mariana Marin, Romulus Bucur, Al. Muşina, Bogdan Ghiu,
apoi pe Ion Mureşan, pe Simona Popescu, Caius Dobrescu, Andrei Bodiu, Marius
Oprea, Liviu Ioan Stoiciu, Andrei Zanca, Magda Cârneci, Augustin Pop, mai ales
cu poemele lui din ultima perioadă, Nichita Danilov, Călin Vlasie...
Domnule Gheorghe Crăciun, care este, după părerea
dumneavoastră, cel mai important eveniment literar de după apariţia şi
afirmarea generaţiei dvs.?
E foarte greu să răspunzi la
întrebarea asta. Cred şi acum că apariţia generaţiei „optzeci” este un
eveniment care a marcat acest secol şi o şi motivez foarte simplu. Dacă mai
vorbim astăzi despre un nou model cultural, despre o nouă paradigmă literară pe
care, vrînd–nevrînd, o numim postmodernistă, faptul acesta se datorează
apariţiei generaţiei „optzeci”, care a fost fenomenul care a făcut posibilă
articularea unor fenomene care încă nu se cristalizează conceptual. Deci,
generaţia „optzeci” a obligat critica noastră la o relectură a scriitorilor
Şcolii de la Tîrgovişte, a onirismului ş.a.m.d. Ea este practic un punct care
polarizează fenomenele literare care nu ţin neapărat de generaţia „optzeci”,
dar care se înscriu în acelaşi mare model. Ca evenimente importante posterioare
apariţiei generaţiei e foarte greu să găsim, ştiu eu, ceva cu un caracter
exemplar. Mai ales că generaţia „optzeci” este, prin biografia ei, o generaţie
călare pe două regimuri politice diferite şi pe două moduri oficiale de a face
cultură, de a gîndi cultura. Fenomene culturale care înainte de ‘90 ar fi putut
să fie normale şi n-au putut să se manifeste şi care s-au manifestat după ‘90
prin nişte forme recuperatorii. Iată, aş putea să zic, un eveniment
extraordinar este apariţia dicţionarului Zaciu-Papahagi-Aurel Sasu. Or, acest
dicţionar ar fi trebuit să apară la vremea lui, înainte de 1990. Iarăşi, nu
trebuie să spunem că este extraordinar de important faptul că, iarăşi,
literatura scriitorilor noştri din diaspora şi exil a putut fi publicată în
România. Dar şi lucrul acesta este iarăşi efectul unei distorsiuni, pentru că
aceşti autori n–au putut să fie prezenţi în spaţiul românesc la vremea lor. Cît
despre literatura depoziţionară de temniţă, puşcărie şi lagăr, e un fenomen
dureros, comunismul a făcut posibilă o asemenea literatură. Într–o lume normală
ea n–ar fi avut de ce să existe. Deci, n–aş putea spune că, cultural vorbind,
pentru că eu încerc să mă situez pe o poziţie mai înaltă, adică am în vedere
faptul că timpul va trece peste noi şi că de la o anumită distanţă temporală
lucrurile se văd mai puţin nuanţat decît le vedem noi acum, tot ceea ce s–a
întîmplat după ‘90, şi am dat 2–3 exemple, sînt lucruri care se înscriu într–o
dinamică normală a unei culturi, dar, la nivelul creaţiei propriu–zise, eu nu
cred că descoperirea şi redescoperirea unor scriitori români din diaspora şi
exil poate fi comparată cu fenomenul apariţiei generaţiei „optzeci”, care a
fost un fenomen de grup, un fenomen masiv, tot aşa cum apariţia unor cărţi de
valoare specială, cum este dicţionarul
lui Zaciu, nu se constituie într–un fenomen care să marcheze o epocă. La
nivelul unor cărţi mari, imediat comparabili cu scriitorii noştri interbelici,
din cîte am remarcat, şi aceasta nu este şi opinia mea, critica noastră grăbită
să omologheze fenomenele care nu ies din rînd, e considerat romanul Orbitor al lui Mircea Cărtărescu, una
dintre cele mai mari cărţi ale întregii perioade postbelice. Mă întreb dacă
există titluri comparabile cu această carte, mă întreb dacă romanul Adio, Europa al lui I. D. Sîrbu înseamnă
o revelaţie despre un autor, dar nu ştiu ce înseamnă asta pentru literatura
română. Eu nu pot să gîndesc lucrurile, în cazul de faţă, pe individualităţi,
vreau să gîndesc fenomenul în mare – este o carte, acest roman al lui I. D.
Sîrbu, care să fi schimbat ceva în modul de a face literatură în România? Care
să fi schimbat ceva în mentalitatea literară românească? Ei, aici cred că bătea
întrebarea şi după cum vezi, răspunsul meu e unul care nu poate să nu pună
punctul pe i.
(14 decembrie 2001, Bucureşti)
(Din „Portret de grup cu generaţia „optzeci”
(Interviuri)”, Tracus Arte, 2011)
Comentarii
Trimiteți un comentariu